В турецком издательстве Magenta Art Books вышла знаменитая пьеса Леси Украинки «Лесная песня».
Издать «Лесную песню» на турецком языке в 2021 году предложил профессор экономики Стамбульской политехники Синан Эртемель, который является большим поклонником украинского балета и мечтал о постановке в Турции балета «Лесная песня».
Проблема у издательства возникла с поиском переводчика. Человека, который смог бы профессионально перевести текст написанный Лесей Украинкой на турецкий язык и передать всю эмоциональность, которую писательница вложила в свое бессмертное произведение искали очень долго. Наконец с помощью генерального консула Украины в Стамбуле Александра Гамана, удалось привлечь к этой работе турка-месхетинеца по имени Искандар Османов, который в совершенстве владеет литературным украинским языком и разговаривает на нем без всякого акцента. Искандар Османов работал над переводом 2 года, а помогала ему с рифмовкой поэтических строк и объяснением особенностей украинского фольклора редактор Ольга Чичинская. После начала полномасштабного российского вторжения в Украину работа над изданием усложнилась, поскольку команде пришлось работать в разных условиях.
Дизайнер в перерывах, когда был свет, редактор в Днепре в едва теплой квартире под звуками взрывов и вражеских дронов, иллюстратор в Киеве в самую горячую фазу зимы 2022 года, — рассказывают в издании.

Однако, несмотря на сложные условия, команда справилась с этой задачей. И сейчас турецкоязычный перевод пьесы выдающейся украинской писательницы есть на Амазоне и даже в украинских магазинах, где ее могут приобрести настоящие ценители творчества Леси Украинки.
Источник: Читаем
