В Нидерландах появилась особая детская книга, которая объединяет культуры и помогает малышам преодолевать барьеры. Автор Мария ван Ройен создала двуязычную историю под названием «Украинский пес Игорь. Приключения с двумя амстердамскими котами», написанную параллельно на нидерландском и украинском языках.
Автор поделилась, что ее главная мечта — сделать эту книгу реальным инструментом для адаптации украинских детей, оказавшихся из-за войны войны в Нидерландах. «Я очень хотела создать что-то полезное и поддержать людей в сложное время. Моя цель — простая и понятная история для самых маленьких, чтобы дети могли узнать себя в героях и усвоить важные жизненные уроки. Книга помогает изучать язык и, что самое важное, учит украинских и нидерландских детей находить общий язык» — рассказывает Мария ван Ройєн.
Творчество как лекарство против боли
История создания книги заслуживает отдельного внимания. Для 76-летней Марии Ван Ройен этот проект стал спасением от собственного физического страдания. Из-за сильной боли в спине женщина почти не могла двигаться. Единственным местом, где она чувствовала облегчение, было кресло за компьютером.
Там же, отвлекаясь на рисование, она начала создавать персонажей. Первым появился пес, которого автор назвала Игорем. Это имя она выбрала не случайно — для нее оно звучит мужественно и сильно, символизируя несокрушимость украинского народа. Вдохновением для других героев стали ее собственные домашние питомцы — двое рыжих кота.
О чем рассказывает история?
Главные герои – пара амстердамских котов и цирковой пес Игорь. По их приключениям дети учатся взаимопомощи и принятию других, даже если они совсем не похожи на нас.
Автор проводит тонкую аналогию с реальной жизнью людей, ищущих убежище в других странах. Сначала коты относятся к новому соседу со страхом и стереотипами: не отнимет ли он их еду или внимание хозяев? Однако впоследствии оказывается, что Игорь – отличный артист и очень хороший пес. Сюжет построен на взаимном спасении: сначала кошки выручают Игоря, а затем он приходит им на помощь. Так рождается настоящая преданная дружба.
Доступность и признание
Двуязычный формат книги – это продуманная концепция. Наряду с нидерландским текстом всегда есть украинский перевод, позволяющий маленьким читателям легко запоминать новые слова и фразы.
Сегодня книгу можно приобрести в одном из известных магазинов Амстердама. Однако Мария ван Ройен не останавливается на коммерческом успехе: она безвозмездно распространяет экземпляры среди центров для украинских беженцев, общин и субботних школ.
Самой большой наградой для автора есть искренние отзывы. Она вспоминает историю об украинской бабушке и ее внучке, которая была в восторге от книги. Именно такие моменты делают писательницу по-настоящему счастливой, ведь ее труд помогает маленьким сердцам чувствовать себя увереннее в новой среде.
Источник ukrinform.ua


