Заслуженная артистка Украины Татьяна Шелига, которую зрители знают по роли Надежды в в популярном сериале «Коли ми вдома», несмотря на свой возраст полностью перешла на общение на украинском языке.
В интервью изданию OBOZ.UA актриса рассказала, что выросла в русскоязычной среде и всю жизнь разговаривала на русском языке, работала в русскоязычных театрах и снималась в русскоязычных сериалах, но с началом полномасштабного российского вторжения приняла решение перейти на украинский.
Для меня русского языка больше не существует. Хотя родилась в русскоязычной семье, училась в школе, где преподавали все предметы на русском, украинский язык там был только с пятого класса. Поступать поехала в Москву, училась в школе-студии имени Немировича-Данченко при МХАТе. Служила в двух российских театрах — 23 года в Севастополе, а потом — 15 лет в Театре имени Леси Украинки в Киеве. Получается, всю жизнь работала на российскую культуру. До 73 лет разговаривала на их языке. Теперь — ни за что! — категорически заявляет актриса.
Актриса разговаривает на украинском как в повседневной жизни, так и в профессиональной сфере, она упорно продолжает совершенствовать язык и не боится делать ошибки. Если не может вспомнить какое-то слово, не стесняется попросить помощи с переводом или использует словарь.
Много лет Татьяна Леонардовна гастролировала по Украине с антрепризным спектаклем «Жениха вызывали, девочки?», все герои которого разговаривали на русском языке. Несколько лет назад перевели его на украинский. В отличие от своих коллег по этому спектаклю, которые без проблем перешли на украинский текст, потому что раньше много работали в украиноязычных фильмах и сериалах, Татьяне Шелиге пришлось значительно труднее. Однако она справилась. «Положила рядом словарь — и учила», — рассказала актриса.
Напомним, что в начале 2022 года Татьяна Шелига перенесла тяжелую операцию на сердце. Тогда 73-летняя актриса попала в больницу с закрытой аортой на 99%. Но к счастью, врачам Киевского института сердца тогда удалось спасти ей жизнь.
