10.07.2026

Музей Junibacken додав українську мову до популярної інсталяції “Поїзд казок”

Музей Junibacken додав українську мову до популярної інсталяції “Поїзд казок”

Дитячий культурний музей “Юнібакен” (Junibacken), що розташований у Стокгольмі, розширив можливості своєї легендарної інсталяції “Поїзд казок”. Відтепер популярна експозиція, присвячена творчому всесвіту Астрід Ліндгрен, доступна і українською мовою. Презентація відбулася в межах масштабного фестивалю “Українська весна 2026”.

Особливістю української версії став голос видатної акторки Ади Роговцевої. Організатори зазначають, що саме завдяки її озвученню світ героїв Ліндгрен став ближчим для українських дітей, адже рідна мова сьогодні нерозривно асоціюється зі спогадами про дім.

“Поїзд казок”  запрошує відвідувачів у захопливу 15-хвилинну мандрівку, де можна зустріти таких персонажів, як Карлсон, Еміль та Медікен. Примітно, що сценарій для цієї подорожі створила особисто Астрід Ліндгрен, вона ж озвучила і шведський оригінал аудіогіда. Наразі інсталяція перекладена 17 мовами.

Щороку музей приймає близько 300 000 гостей, будучи одним із найпопулярніших культурних осередків для дітей у Швеції. Потяг відходить від перону щохвилини, даруючи малечі 15 хвилин магії.

Варто нагадати, що Астрід Ліндгрен — лауреатка премії Ганса Крістіана Андерсена та авторка таких відомих книг, як “Расмус-волоцюга”, “Мадікен” та “Еміль з Льонеберґи”. Її творча спадщина охоплює понад сотню країн світу та перекладена 85 мовами.

Джерело               suspilne.media

Культура сьогодні
Обзор конфиденциальности

На цьому сайті використовуються файли cookie, що дозволяє нам забезпечити найкращу якість обслуговування користувачів. Інформація про файли cookie зберігається у вашому браузері та виконує такі функції, як розпізнавання вас під час повернення на наш сайт і допомога нашій команді в розумінні того, які розділи сайту ви вважаєте найцікавішими та найкориснішими.