В декабре 2025 года Токио на несколько дней заговорил украинскими голосами. С 12 по 14 декабря в столице Японии прошел первый в истории фестиваль украинской литературы — «Голоси з України».
Инициаторками фестиваля стали директор литературного агентства Ovo Виктория Матюша и литературная агентка Дария Мураками. Как признавалась Матюша в эфире Радио «Культура», поначалу организаторы опасались, что мероприятие заинтересует прежде всего украинскую диаспору. Однако реальность превзошла ожидания: большинство слушателей и зрителей оказались именно японцами — внимательными, эмпатичными, открытыми к сложным разговорам.
Этот интерес не случаен. Японское общество хорошо осведомлено о войне в Украине и ощущает определённую внутреннюю родственность. Геополитическая уязвимость, жизнь рядом с недружественными соседями, а также глубоко личный опыт ядерной трагедии — Чернобыль для Украины и Фукусима для Японии — создают общее поле понимания.
В фестивале приняли участие Елена Герасимюк, Татьяна Власова, Павел Матюша, Тамара Гориха Зерня, Марьяна Савка, Елена Грабб, а Дмитрий Лазуткин присоединился онлайн. Программу открыл перформанс «Echoes / Отзвуки» Елены Герасимюк и Павла Матюши — посвящение украинским поэтам, погибшим в результате российской агрессии. В нём звучали слова Глеба Бабича, Ильи Чернилевского, Виктории Амелиной, Владимира Вакуленко-К, Максима Кривцова и других. Фрагменты перформанса были показаны на национальном телевидении.
Отдельной ценностью фестиваля стала атмосфера живого общения. Формат «кофе с автором», в рамках которого можно было неформально пообщаться с Марьяной Савкой и Татьяной Власовой, оказался особенно близким японской аудитории. Спонтанный поэтико-музыкальный перформанс с участием японских музыкантов — виолончели и скрипки — возник без репетиций, но стал одним из самых тёплых моментов фестиваля.
Важной частью программы стала и дискуссия о перспективах украинской литературы в Японии. Переводчик господин Харада отметил глубину украинской поэзии и способность авторов находить смыслы даже во время войны. А разговор о литературе во время войны с участием Тамары Горихи Зерни и Елены Герасимюк открыл для японцев осознание: украинская культура — древняя, непрерывная и живая, даже в самые темные периоды своей истории.
Поэтесса Татьяна Власова подчеркнула, что интерес японских читателей не является ситуативным или продиктованным новостной повесткой. Он постепенно перерастает в устойчивый интерес к языку, истории и внутреннему опыту Украины. Японцев привлекает не объяснение «кто мы», а то, как украинские авторы говорят о любви, свободе, утрате и памяти.
Организаторы подчеркивают: присутствие украинской культуры в Японии имеет стратегическое значение. Страна с населением более 120 миллионов человек является мощным книжным рынком и важным международным партнером.
Фестиваль прошел при поддержке Международного фонда «Возрождение», Украинского института книги и Посольства Украины в Японии.
Источник: Суспільне Культура
