На 49-му Міжнародному книжковому ярмарку в Колкаті (Індія) відбулася знакова подія — публічна дискусія, присвячена Тарасу Шевченку. Українського митця представили як один із найсильніших антиімперських голосів XIX століття. Про це повідомляє посольство України в Індії на своїй сторінці у Facebook.
Центральним моментом заходу стала презентація вибраних творів Кобзаря, перекладених бенгальською мовою. Над перекладом працювала докторка Мрідула Гош. Книга побачила світ у 2025 році у видавництві Університету Джадавпур. Завдяки цій праці українська класична література стала доступною для багатомільйонної спільноти бенгальців.
Під час заходу виступив спеціально запрошений гість — український прозаїк Любко Дереш. Він познайомив індійську аудиторію з трагічною біографією поета: від його звільнення з кріпацтва до виснажливого десятирічного заслання, організованого російською імперською владою, що зрештою фатально вплинуло на здоров’я Шевченка.
Особливе враження на присутніх справило виконання знаменитого “Заповіту”. Вірш декламували двома мовами — українською та бенгальською. Твір виконала Андріта Махананд, яка є володаркою Гран-прі міжнародного конкурсу читців поезії Шевченка.
У дискусії також взяли участь професорка Нандіта Багчі, керівник видавництва Університету Джадавпур Абхіджит Гупта та журналіст Ріджу Басу. Учасники наголосили на надзвичайній актуальності творчої спадщини Шевченка в контексті сучасної боротьби України за національну ідентичність та свободу.
Представники українського дипломатичного корпусу висловили окрему подяку докторці Мрідулі Гош за її внесок у створення культурного мосту між Україною та Індією — особливо у час, коли Україна змушена протистояти масованим російським обстрілам цивільної інфраструктури.

Джерело ukrinform.ua
